בע"ה
"כנחלים נטיו, כגנות עלי נהר, כאהלים נטע ה', כארזים עלי מים"
(במדבר פרק כד פסוק ו)
רשימה לפרשת בלק
פרשתינו עוסקת בברכותיו של בלעם לעם ישראל. באחת מהן מוזכר הביטוי כ"אהלים". אין אלו אהלים במובן של בית אלא סוג של צומח בגינות.
תרגום אונקלוס, אחריו נמשך גם פירוש רש"י, מבאר שמדובר בצמחי בשמים.
כאהלים נטע ה' – כבוסמיא דנציב י"י (תרגום אונקלוס).
כאהלים – כתרגומו, לשון מור ואהלות. נטע ה' – בגן עדן (רש"י).
הרשימה השבוע צועדת בעקבות חותמת ייחודית של "מוכר בשמים".
באוסף העשיר של ספרי שאלות ותשובות בספריית הרמב"ם מצוי עותק משו"ת "לשד השמן", שנדפס בורשה בשנת תרל"ט 1879.
את שער הספר מעטרות ארבע [!] חותמות זהות.
וזה נוסח החותמת: חנוך העניך האלבפינגער (מעגל חיצוני) מוכר בשמים.
החותמת אינה שגרתית. הן מהבחינה הגראפית והן בתואר שנקבע בתוכה "מוכר בשמים". הנוכל למצוא עקבות בעל הספר ? מי הוא ומה נמכר בחנותו ?
עיון במקורות מלמד אותנו שמוכר בשמים יכול להתפרש בכמה מובנים:
א. מוכר מוצרי קוסמטיקה (פֶּרְפוּמֶרְיָה בלע"ז).
"מוכר בשמים, המחזיר בעיירות להביא בשמים לנשים להתקשט בהם" (מסכת בבא בתרא דף כב ברש"י שם).
ב. מוכר מוצרים המריחים ריח טוב.
"אי אפשר לעולם בלא בסם ובלא בורסקי אשרי מי שאומנותו בסם".
בסם – מוכר בשמים (מסכת קידושין דף פב וברש"י שם).
לדוגמא, ב"שוק הבשמים" בעיר העתיקה נמכרו גם תבלינים.
(בשוק זה ובדומיו גם מצויים בעלי רפואה עממית, כנראה על בסיס מרקחות שנרקחו במקום. גם עלוקות נתנו להשגה במקום, [הערת ד"ר אייל דודסון]. "מוכר בשמים" במובן רפואי מוזכר ב"מעשה טוביה",ח"ב דף נח, בהקשר של תאומי סיאם)
מה נמכר, אפוא, בחנותו של מוכר הבשמים שלנו?
פניתי לחוקר האינטרנט, רעי חנוך גוטליב, ומכאן ואילך אלו ממצאי חקירתו.
חנוך העניך האלבפינגער נולד ב 10 אפריל 1843 ונפטר ב 17 אוקטובר 1911. פרטים אלו מופיעים באתר JRI. תמונת מצבתו בבית העלמין אוקופובה בורשה ראו נא כאן.
ברשומות מופיע שהיה לו בן בשם ישעיה, שגם חותמתו מופיעה בראש שער ספר "לשד השמן" הנ"ל.
חנוך עסק במסחר וחנותו היתה ברחוב פרנציקנסקה מס' 21. רחוב בו היו מצויות חנויות יהודיות רבות.

רחוב פרנציקנסקה מס' 21 תמונה משנת 1912. הבית נהרס במלחמה. המקור כאן.

תמונה כללית של רחוב פרנציקנסקה משנת 1908. המקור כאן.
רחוב זה נחקר ותועד בדף אינטרנט ייעודי. בדף רשומים כל שמות בעלי העסקים וכתובתם, כאשר הם מחולקים לעשרות סיווגים לפי אפיון של החנות. הדף המקורי הוא בפולנית וכאן תוכלו למצוא אותו מתורגם לאנגלית.
מודענו – חנוך האלבפינגער – מופיע בקטיגוריה:
Kolonialnych towarów sklepy* /Colonial goods stores
Colonial goods stores=חנויות של סחורות קולוניאליות
אם הבנתי נכון, הוא היה יבואן של סחורות.
חנוך העניך "מוכר בשמים" – האם משום שהסחורות היו תבלינים מן המזרח ?
מה דעתכם ?
נא כתבו לי לפי הכתובת בסוף הרשימה.
* בפולנית Kolonialnych towarów sklepy
[נכתב ביום ראשון -המשך]
התייעצתי בספריה עם אגניישקה קופיצ'ינסקה, עובדת מרכז תרבות בבית אריאלה. המושג מוכר לה מהספרות הפולנית בין שתי המלחמות (כי תחת השלטון הקומינסטי לא היו חנויות פרטיות). התמונה המצטיירת לה היא של חנות עם קופסאות פתוחות ובה נמכרים המוצרים בתפזורת ובמשקל. החנות מכילה מגוון מוצרים: תה, קפה, טבק, תבלינים, ממתקים וכו'. מקור המוצרים מחוץ לארץ.
באדיבותה, אגניישקה ערכה עבורי חיפוש ברשת ומצאה את ההגדרה במילון הפולני (ראו נא כאן) המלווה בדוגמאות מהספרות.
ישנו גם ערך בויקיפדיה הפולנית sklep kolonialny ובו מופיעה התמונה הזאת:
כמדומני, שניתן לסכם. בחנותו של חנוך הניך האלבפינגער נמכרו מוצרים שיובאו מחו"ל (כגון קפה, תה, תבלינים).
"מוכר בשמים" – אלו מוצרים עם ארומה וריח חזקים.
נספח:
חנוך העניך היה תומך תלמידי חכמים ומסייע בידם להדפיס את ספריהם. אנחנו מוצאים אותו חתום בין שמות הפרענומעראנטין (=חתומים מראש) המופיעים בספרים ישנים.
ראוי לציין כי הספר הראשון שנמצא את שמו ברשימת המנויים הוא הספר שלנו !
1879 לשד השמן
ראו נא טור שלישי, השם האחרון.
1894 – צלותא דאברהם
1896 עצי בשמים
1902 האדרת והאמונה
תוספת
ניסן תשע"ט, אפריל 19.
התקבל המכתב הבא בדואר של הספריה:
שלום רב,
קראתי בהתרגשות את המאמר שכתבת על חנוך העניך הלבפינגר.
אני נין ישיר שלו, כאשר אבי (נכדו) – שנקרא על שם בנו ישעיהו כבר נולד בבברזיל. (אבא נפטר לפני כחודש, מה שגרם לי להתחיל לחפש שורשים).
האם קיבלת בעקבות המאמר פרטים נוספים?
תודה, משה זלצברג
054-5677530
עניתי לו:
בע"ה שלום.
שלום אבישי,
שבוע טוב!
אין לי הרבה מידע מהותי לתרום מעבר לסקירה המאוד ממצה שעשית.
אם זה עוזר, אז יש לי "דפי זהב" של וארשה שבהם מופיע היניך, כולל מספר טלפון שלו, לדוגמא:
שבת שלום
אבישי
ספריית הרמב"ם מתקוונת אליך.
שירותי סריקה ומשלוח חומר תורני מספרים וכתבי עת ישנים וחדשים ללא תשלום.
משתדלים לענות לכל פונה תוך 24 שעות.
כתבו אלינו:
rambaml1@gmail.com
סבא של סבא שלי מנחם מנדל זושא לנדוברג מופיע ברשימת העסקים משנת 1909 מייד אחרי חנוך הלבפינגר. "החנות הקולוניאלית" הזו שברשות סבא רבא הייתה ממוקמת ברחוב הפרנציסקני מספר 8 . הבניין היה במקור שייך לאביו אייזיק לנדוברג יליד 1809 לפי רישומי בעלות בתים משנים . 1852,1864,1869,1870
ממודעות פרסום של זושא לנדוברג בעיתון הצפירה בשנים 1885-1889 אני למד שהיתה ברשותו אז חנות ברחוב מילה 13 ושלפני פסח הוא מכר קמח מצות , תבלין פילפל וציקאריע של פסח (עולש המשמש תחליף קפה).
http://jpress.org.il/Default/Scripting/ArticleWin_TAU.asp?From=Search&Key=HZF/1885/02/10/8/Ad00808.xml&CollName=HZF_1862_1900&DOCID=10764&PageLabelPrint=8&Skin=%54%41%55%48%65&enter=%74%72%75%65&Publication=%50%4c%53&AppName=%32&Hs=%61%64%76%61%6e%63%65%64&AW=%31%33%36%30%36%32%32%38%30%35%36%39%33&sPublication=%50%4c%53&tauLanguage=&sScopeID=%41%6c%6c&sSorting=%53%63%6f%72%65%2c%64%65%73%63&sQuery=%u05dc%u05d0%u05e0%u05d3%u05d0%u05d1%u05e2%u05e8%u05d2&rEntityType=&sSearchInAll=%74%72%75%65&ViewMode=HTML
http://jpress.org.il/Default/Scripting/ArticleWin_TAU.asp?From=Search&Key=HZF/1889/02/21/4/Ad00405.xml&CollName=HZF_1862_1900&DOCID=27149&PageLabelPrint=4&Skin=%54%41%55%48%65&enter=%74%72%75%65&Publication=%50%4c%53&AppName=%32&Hs=%61%64%76%61%6e%63%65%64&AW=%31%33%36%30%36%32%32%38%30%35%36%39%33&sPublication=%50%4c%53&tauLanguage=&sScopeID=%41%6c%6c&sSorting=%53%63%6f%72%65%2c%64%65%73%63&sQuery=%u05dc%u05d0%u05e0%u05d3%u05d0%u05d1%u05e2%u05e8%u05d2&rEntityType=&sSearchInAll=%74%72%75%65&ViewMode=HTML
http://jpress.org.il/Default/Scripting/ArticleWin_TAU.asp?From=Search&Key=HZF/1888/03/18/4/Ad00403.xml&CollName=HZF_1862_1900&DOCID=22737&PageLabelPrint=4&Skin=%54%41%55%48%65&enter=%74%72%75%65&Publication=%50%4c%53&AppName=%32&Hs=%61%64%76%61%6e%63%65%64&AW=%31%33%36%30%36%32%32%38%30%35%36%39%33&sPublication=%50%4c%53&tauLanguage=&sScopeID=%41%6c%6c&sSorting=%53%63%6f%72%65%2c%64%65%73%63&sQuery=%u05dc%u05d0%u05e0%u05d3%u05d0%u05d1%u05e2%u05e8%u05d2&rEntityType=&sSearchInAll=%74%72%75%65&ViewMode=HTML
http://jpress.org.il/Default/Scripting/ArticleWin_TAU.asp?From=Search&Key=HZF/1888/02/27/4/Ad00401.xml&CollName=HZF_1862_1900&DOCID=22409&PageLabelPrint=4&Skin=%54%41%55%48%65&enter=%74%72%75%65&Publication=%50%4c%53&AppName=%32&Hs=%61%64%76%61%6e%63%65%64&AW=%31%33%36%30%36%32%32%38%30%35%36%39%33&sPublication=%50%4c%53&tauLanguage=&sScopeID=%41%6c%6c&sSorting=%53%63%6f%72%65%2c%64%65%73%63&sQuery=%u05dc%u05d0%u05e0%u05d3%u05d0%u05d1%u05e2%u05e8%u05d2&rEntityType=&sSearchInAll=%74%72%75%65&ViewMode=HTML
התרגום של שם המשפחה 'האלבפינגער' הוא 'חצי אצבע', האם יש לזה איזה שהוא רקע
אצל אבות המשפחה, שאולי לאחד מהם היה אצבע קצרה או מקוטעת ח"ו ?.